Keine exakte Übersetzung gefunden für ساعة معتمدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ساعة معتمدة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It's a... 3.6 G-point average. - Oh.
    إنّها 3,6 درجات طبقاً لمتوسط الساعات المعتمدة
  • I have enough credits to graduate in the fall.
    لديّ ما يكفي من الساعات المعتمدة للتخرّج في الخريف
  • The academic plan for the secondary level of education is based on the system of accredited hours, its academic courses being divided into four categories:
    وتقوم الخطة الدراسية في المرحلة الثانوية على نظام الساعات المعتمدة، وتتكون مساقاتها الدراسية من أربع مجموعات هي:
  • Actual flight hours of 45,501 were lower than the budgeted hours of 89,684, which was mainly due to overbudgeting for mission requirements.
    وكانت ساعات الطيران الفعلية وهي 501 45 ساعة أقل من الساعات المعتمدة في الميزانية وهي 684 89 ساعة.
  • It also provides detailed information on teaching staff, credits, tuition fees and the duration of the different courses, together with illustrations of the institutions listed.
    ويقدّم الكتيب أيضاً معلومات تفصيلية عن هيئة التدريس، والساعات الدراسية المعتمدة، ورسوم التسجيل للدراسة، ومُدد الدورات الدراسية المختلفة، بالإضافة إلى صور إيضاحية للمؤسسات المذكورة في القائمة.
  • Persons with reduced mobility may use vouchers to pay an errands or public-transport enterprise.
    وبفضل السند هذا، يمكن للمستفيد أن يشتري من مؤسسة معتمدة ساعة واحدة للقيام بأعمال منزلية (تنظيف البيت، غسل الثياب أو كيّها).
  • 5.6 Marriage Fund
    كما تضمنت المناهج الأكاديمية في كليات القانون والمعاهد الشرطية تخصيص عدد ( 2 ) ساعة معتمدة لمساق حقوق الإنسان ويهدف هذا المساق الى تعريف الطالب بطبيعة حقوق الإنسان، والنظام العالمي والإقليمي لحقوق الإنسان والحقوق الجماعية وحقوق المسجون وحقوق الإنسان بدولة الإمارات، ودور جهاز الشرطة في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ واجبات ضباط الشرطة مع مراعاة حقوق الإنسان وحرياتهم الأساسية اضافة الى تدريس القانون الدولي الانساني، كما أولت الدولة مسألة إعداد رجال القضاء وتدريبهم المستمر اهتماما كبيرا على المستويين الاتحادي والمحلي حيث أنشأت معهدا اتحاديا للتدريب والدراسات القضائية كما تم إنشاء معاهد مماثلة محلية في ابوظبي ودبي،تدرس مناهجها اتفاقيات ومعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بالمنظمات الدولية المتخصصة بحقوق الإنسان والقرارات الدولية في هذا الشأن.
  • Iraq submitted a report, dated 13 February 2006, informing that the Iraqi Security Authorities had “reinforced its protection and guarding measures on a 24-hour basis each day, for the diplomatic missions and diplomats accredited to Iraq”.
    قدم العراق تقريرا مؤرخا 13 شباط/فبراير 2006 ذكر فيه أن السلطات الأمنية العراقية ”عزَّزت تدابيرها الخاصة بالحماية والحراسة المتخذة يوميا على مدار الساعة للبعثات الدبلوماسية والدبلوماسيين المعتمدين لدى العراق“.
  • Reimbursement is limited to the cost of round-trip travel, by most direct route, between the capital city of the Member State to Headquarters, for a maximum of one first-class ticket for the head of delegation and four tickets in the class immediately below first class for journeys exceeding 9 hours' duration by air or four tickets at the least costly economy airfare for journeys under 9 hours' duration by air for other members of the delegation accredited to the respective session of the General Assembly.
    ويقتصر رد نفقات السفر على تكاليف السفر ذهابا وإيابا، بأقصر الطرق المباشرة، بين عاصمة الدولة العضو والمقر، وذلك بحد أقصى هو تذكرة واحدة بالدرجة الأولى لرئيس الوفد وأربع تذاكر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة للرحلات الجوية التي تدوم أكثر من 9 ساعات، أو أربع تذاكر بأرخص أسعار السفر الجوي للرحلات الجوية التي تدوم أقل من 9 ساعات، لسائر أعضاء الوفد المعتمدين لحضور دورة الجمعية العامة التي يتعلق بها الأمر.
  • Reimbursement is limited to the cost of round-trip travel, by most direct route, between the capital city of the Member State to Headquarters, for a maximum of one first-class ticket for the head of delegation and four tickets in the class immediately below first class for journeys exceeding 9 hours' duration by air or four tickets at the least costly economy airfare for journeys under 9 hours' duration by air for other members of the delegation accredited to the respective session of the General Assembly.
    ويقتصر رد نفقات السفر على تكاليف السفر ذهابا وإيابا، بأقصر الطرق المباشرة، بين عاصمة الدولة العضو والمقر، وذلك بحد أقصى هو تذكرة واحدة بالدرجة الأولى لرئيس الوفد وأربع تذاكر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة للرحلات الجوية التي تدوم أكثر من 9 ساعات، أو أربع تذاكر بأرخص أسعار السفر الجوي للرحلات الجوية التي تدوم أقل من 9 ساعات، لسائر أعضاء الوفد المعتمدين لحضور دورة الجمعية العامة التي يتعلق بها الأمر.